Product-specificatie vertalen

Internationaliseer met vertaalde product-specificaties

Productspecificatie vertalen

Bij de meeste producten moeten specificaties als inhoud, samenstelling en houdbaarheid van het product worden meegeleverd op etiketten en in bijsluiters. Dat geldt ook voor informatie over eventuele voorzorgsmaatregelen. Met name voor levensmiddelen en medicijnen is het immers van essentieel belang dat verkopers en eindgebruikers precies weten wat erin zit. Behalve de benaming, omschrijving en ingrediënten van het product kunnen deze specificaties ook informatie bevatten over allergenen, de verpakking, de voedingswaarden en de houdbaarheid. Bedrijven die in het buitenland zakendoen, moeten ervoor zorgen dat de productspecificaties zijn vertaald in de taal van het betreffende land. Uiteraard mogen er geen fouten sluipen in de vertaling van deze cruciale informatie, maar daar hoeft u zich bij Vertaalbureau Agrolingua geen zorgen over te maken. Want onze vertalers zijn niet alleen zeer deskundig, maar werken ook altijd uiterst zorgvuldig.


Offerte aanvragen Doe een gratis proefvertaling

Productspecificatie vertalen: een vak apart

Fabrikanten die hun product vanuit Nederland naar het buitenland willen exporteren, krijgen ook te maken met lokale (wettelijke) verplichtingen en andere omstandigheden. Zo is een letterlijke vertaling van de productbenaming op een etiket soms niet mogelijk, omdat dit in het doelland iets anders betekent en dus tot verwarring leidt. Het is op de eerste plaats de verantwoordelijkheid van de producent om de specificaties af te stemmen op de lokale vereisten, maar Vertaalbureau Agrolingua adviseert u hier graag over.

Het is duidelijk dat de vertaling van productspecificaties erg nauw luistert. De vertalers moeten bekend zijn met de wettelijke voorschriften en de betreffende terminologie en tegelijkertijd de instructies goed kunnen formuleren. Daarom zet Vertaalbureau AgroLingua voor de vertalingen van productspecificaties altijd native speakers (moedertaalsprekers) in die goed op de hoogte zijn van de vereisten in het betreffende land.


Productspecificatie vertalen: onze werkwijze

De vertalers van AgroLingua vertalen uw productspecificaties met uiterste zorg van en naar het Engelsm Duits, Spaans, Italiaans of elke andere taal. Om de kwaliteit van de vertaling te kunnen waarborgen, werken we aan de hand van het volgende stappenplan:


  • De te vertalen productspecificaties worden bij ons aangeleverd;
  • Wij zoeken de vertaler die het best past bij u en uw bedrijf;
  • Onze deskundige vertalers gaan voor u aan de slag;
  • Het vertaalproces loopt;
  • Zodra de teksten voor de productspecificaties klaar zijn, worden ze gecontroleerd door een tweede vertaler;
  • De vertalingen worden naar u opgestuurd voor eventuele feedback.

  • Het resultaat is een vertaling van de productspecificaties die voldoet aan de lokale (wettelijke) vereisten en de informatie duidelijk overbrengt.


    Ontdek zelf de voordelen van AgroLingua

    Wilt u meer informatie over de diensten van AgroLingua? Wij staan u graag persoonlijk te woord. Neem gerust contact met ons op! Niet werkzaam in de agrarische sector, maar wel op zoek naar een vertaalbureau? Onze zusterorganisatie TempoVertaler bedient ook alle andere sectoren.