Vertaaltarieven
Meer informatie over tarieven?
Vertaaltarieven
Bent u werkzaam bij een internationaal bedrijf of organisatie in de agrarische sector? Bijvoorbeeld in de landbouw, tuinbouw, veehouderij, food of een aanverwante sector? Dan is het van belang dat u kwalitatief goed vertaalde teksten gebruikt om uw klanten zo optimaal mogelijk te kunnen bedienen.
Goed vertaalde teksten zijn ook van belang voor interne communicatie binnen uw bedrijf, denk bijvoorbeeld aan handleidingen en dergelijke. Ook de communicatie met overheden, partners en derden dient kwalitatief goed te zijn.
Omdat iedere vertaling maatwerk is, noemen wij geen pasklare vertaaltarieven. Op basis van de door u aangeleverde teksten maken wij graag een passende offerte.
Offerte aanvragen
Opbouw van de vertaaltarieven
De vertaaltarieven worden berekend op woordbasis. Het woordtarief verschilt per taalcombinatie en is afhankelijk van de vertaalwensen. Daarnaast is het tarief afhankelijk van de omvang per opdracht of wordt er is gekozen voor een tarief op jaarbasis.
Brontaal en doeltaal
Afhankelijk van de taalcombinatie berekenen wij de vertaling op brontaal of op doeltaal.
● De brontaal is de taal waaruit u vertalen gaat.
● De doeltaal is waarnaar je gaat vertalen.
In onze offertes houden wij rekening met de brontaal en doeltaal. Zo vermelden wij altijd het aantal brontaalwoorden of het geschatte aantal doeltaalwoorden in de prijsopgave. Het aantal woorden tellen wij door middel van een elektronische telling, tenzij door AgroLingua anders aangegeven.
Voor het vertalen van een korte tekst (tot ongeveer 300 brontaalwoorden) geldt ons minimumtarief. Bij revisies, correcties, vertalingen van woordenlijsten zonder context, onlinevertalingen (CMS), softwarevertalingen en copywriting betaal je ons uurtarief.
Wilt u meer informatie over de vertaaltarieven van AgroLingua? Neem dan gerust contact met ons op!
Veelgestelde vragen:
Hoe wordt de prijs van een vertaling berekend?
Hoe verloopt het proces van offerteaanvraag t/m facturering?
Hoe hoog is de toeslag bij een spoedvertaling?
De vertaaltarieven worden berekend op woordbasis. Het woordtarief verschilt per taalcombinatie en is afhankelijk van de vertaalwensen. Daarnaast is het tarief afhankelijk van de omvang per opdracht of wordt er gekozen voor een vast tarief op jaarbasis.
Het vertaalproces bij Vertaalbureau AgroLingua wordt met uiterste zorg gedaan. Dit doen wij aan de hand van een bepaalde werkwijze. Bekijk hier: https://www.agrolingua.com/werkwijze.
Afhankelijk van onze beschikbaarheid kunnen wij een toeslag rekenen bij een spoedvertaling. Deze spoedtoeslag is afhankelijk van de hoeveelheid tekst en de voorgestelde levertermijn. Uiteraard zullen we vooraf de hoogte van de eventuele toeslag met u bespreken.