Medische vertalingen

Secure vertalingen voor de medische sector

Medische vertalingen

Medische vertalingen moeten kwalitatief goed zijn. Een foutieve vertaling kan immers desastreuse gevolgen hebben. Medische teksten vertalen met behulp van een vertaalmachine is dus af te raden. Kies voor een vertaalbureau voor jouw medische vertalingen.

Medische teksten omvatten een breed gebied. Het aantal tekstsoorten is groter dan op vrijwel geen ander gebied van de technische vertaling, het lezerspubliek is zelden zo gevarieerd en de eisen die aan medische vertalingen worden gesteld, kunnen zeer verschillend zijn. Soms zitten medische teksten boordevol begrippen en vaktermen waar veel mensen amper een touw aan kunnen vastknopen.


Offerte aanvragen Doe een gratis proefvertaling


Dit is bijvoorbeeld het geval bij documenten waar medische professionals zich op richten. Er zijn echter ook medische teksten die voor leken bedoeld zijn en vragen om een duidelijke en vooral begrijpelijke vertaling.


Medische achtergrond

In de sector van de medische vertalingen is het spectrum veelzijdig. Naast vertalingen op medisch gebied, staan wij ook voor je klaar als het gaat om farmaceutische vertalingen. Wij hebben eveneens een schat aan ervaring op het gebied van medische technologie en gezondheidszorg. Een netwerk van honderden vertalers stelt ons in staat opdrachten in alle medische vakgebieden en talen professioneel uit te voeren.

Bij het vertalen van professionele medische documenten komt veel meer kijken dan enkel een vertaling, waarbij een gedegen talenkennis al voldoende kan zijn. Als een vertaler de tekst niet helemaal begrijpt of een medische vakterm niet kent, dan kan dit vergaande gevolgen hebben.

Daarom gaan bij ons vertalers aan de slag, die een geneeskundige achtergrond hebben, om jouw medische teksten in andere taal te verwoorden. Of het nu om een bijsluiter gaat of om een productbeschrijving, medische rapporten of een brochure van een ziekenhuis.


One-Stop-Shop

In de meeste gevallen moet een opdracht met een medische achtergrond, zoals een bijsluiter, direct in meerdere talen moet worden vertaald. Vertaalbureau AgroLingua biedt voor elke klant de service one-stop-shop aan. Dat betekent dat we één brontekst meteen in meerdere andere talen kunnen vertalen, bijvoorbeeld in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans, Russisch of in een andere willekeurige taal.

Aan de hand van de hoogste haalbare Europese kwaliteitskeurmerken ISO 9001 en ISO 17100, strenge eisen waaraan Vertaalbureau AgroLingua moet voldoen, stellen we onszelf het doel, perfecte vertalingen te leveren. Wij onderscheiden ons door de tijdige levering van hoogwaardige vertalingen, een heldere communicatie, transparante afspraken en een uitstekende prijs-kwaliteitverhouding.

Medische vertalingen door AgroLingua

Medische vertalingen worden bij AgroLingua met uiterste zorg gedaan. Dit doen wij aan de hand van de volgende stappen:

  1. De medische tekst wordt bij ons aangeleverd;
  2. De best passende vertaler hiervoor wordt aan jouw opdracht gekoppeld;
  3. Onze vertalers gaan voor jou aan de slag;
  4. Het vertaalproces loopt;
  5. Zodra de vertaling klaar is, wordt deze gecontroleerd door een tweede vertaler;
  6. De vertaling wordt naar jou opgestuurd voor eventuele feedback.

Ontdek zelf de voordelen van AgroLingua

Wil je meer informatie over de diensten van AgroLingua? Wij staan je graag persoonlijk te woord. Neem gerust contact met ons op!