We offer extra DTP-services for complex filetypes. This saves you time and money and allows your employees to concentrate fully on their own work. All of your documents are translated while retaining the structure and layout of the original documents.
Thanks to terminology management and translation memory building, terminology specific to your business is always stored and remembered for future translations.
Smart integration of machine translations and AI models reduces costs while maintaining high quality.
AgroLingua will provide you with a personal project manager for all your translation work. You won't have to do any project management yourself, saving you valuable time.
Wondering how Translation as a Service can be applied to your business? Contact us now for a free consultation.
Correctly translated texts are vital for your company's internal and external communication. For example, manuals, website texts, books and correspondence. Each translation is a custom project and provided by the most suitable native translator.
The native speakers in our translation team are specialised in the agricultural sector and have an affinity with agri-food services. In addition, they have outstanding linguistic skills. For example, our translators are familiar with the different homonyms.
Because translation is more than just reproducing a text in another language, we offer various translation services. There are many different disciplines in the agricultural sector. We provide translations for all the agricultural sectors.
We do not charge flat translation rates, but offer a suitable quotation based on the texts you submit. The rates also depend on the combination of the source language and target language.
We provide industry-leading, high quality translations based on our many years of experience in the agri and food sectors . For us, translating texts is more than simply translating one word at a time into another language. When translating texts, your marketing message and content must be conveyed accurately and correctly in the target language, while retaining the nuances and intent of the original. Quality is guaranteed thanks to our ISO certificates 9001 and 17100.
At AgroLingua, translating equates to more than simply rewriting a text word-for-word into another language. Our sales managers, project managers and translators take the time to really understand the subject matter and the client.
Creating a good translation is about conveying the essence of the original text and maintaining clarity, accuracy and consistency. Each text is often is characterised by its own style and elements that project a particular message. Before starting an assignment, we discuss with the client whether we can translate a text freely. Is the content creative, commercial, educational or for purely informative purposes?
We are happy to discuss the right approach with you. So that our translations align with the client’s expectations and needs. We work with native speakers at AgroLingua, the principle being that our translators only translate into their native language. Our translators are native speakers and have a background, training and/or experience in the agricultural sector. They are perfectly positioned to translate your texts into high-value content using their creativity and linguistic skills.