Sworn translations
HAVING OFFICIAL DOCUMENTS TRANSLATED BY SWORN TRANSLATORS
Sworn translations
Not all translations are sworn translations. Sworn translations are translations that are legally valid and certified by a sworn translator.
Sworn translations must be done by a sworn translator in the country for which the document is being translated. So there is more to the translation than you probably expect.
Request a quote
What are sworn translations?
As indicated above, a sworn translation can only be made by a sworn translator. The translations made by this translator are legally valid immediately. This is because the translator is registered in the Register of Sworn Interpreters and Translators or a foreign variant thereof. In addition, this translator has been sworn in by the court.
As a sworn translator you are required to be registered with at least one court. Furthermore, the translation is only truly sworn when it is accompanied by a statement from the translator, together with his or her signature and official stamp.
A sworn translator needs a diploma from an accredited translation course. Because he must be affiliated with a court, he must also take a professional oath. A translator’s sworn status must be renewed every five years, because it is not valid any longer.
When do you need a sworn translation?
ECustomers often think all legal document require a sworn translation. However, this is not correct. A legal translation only needs to be sworn when you need it for an official body. Consider the following documents, for instance.
- Legal documents for court cases;
- Diplomas;
- Wills.
Not sure whether you need a sworn translation? In case of doubt, AgroLingua always advises to check with the requesting authority whether this is, indeed, necessary.
Sworn translations by AgroLingua
Need a sworn translation? AgroLingua is your ideal partner. We specialise in translating texts within the agricultural sector, even if it concerns a sworn translation.
To be able to deliver a translation of the best possible quality, we only engage native speakers. Because our translators have an affinity with the agricultural sector, they are familiar with the terminology.
Discover the advantages of AgroLingua yourself
Would you like more information about the services AgroLingua offers? We will be happy to meet you in person.Please don’t hesitate to contact us!